안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 LA 에인절스의 5연승 행진이 마침내 멈췄다는 소식이 들렸습니다. 하지만 절대 걱정하지 마세요! 이번 패배는 단지 작은 굴곡일 뿐, 에인절스는 여전히 강력한 우승 후보입니다.
트라웃과 오htani를 비롯한 스타 선수들의 활약에 힘입어, 에인절스는 이번 시즌 압도적인 성적을 거두며 많은 이들의 기대를 한몸에 받고 있죠. 비록 연승 행진이 잠시 중단되었지만, 팀 전체가 단단한 의지로 뭉쳐 있기에 곧 다시 승리 행진을 이어갈 것입니다.
팬 여러분들의 열렬한 응원이 있다면, 에인절스는 반드시 위너스 서클에 올라설 것입니다! 우리 모두 함께 환호를 보
천사들의 깊이 있는 로스터가 성공의 열쇠
천사들은 지난 시즌과 마찬가지로 올 시즌 초반에도 AL 웨스트 디비전 선두를 달리고 있습니다. 하지만 이번 시즌에는 팀의 깊이 있는 로스터가 성공의 열쇠가 되고 있습니다. 지난해와 달리 올해는 주전 선수들의 부상이나 휴식 시에도 대체 자원들이 존재하기 때문입니다.
주전 선수들의 결장에도 팀은 잘 돌아가고 있습니다
예를 들어, 앤서니 렌던이 9경기를 결장했을 때 조 어셀라와 루이스 렌히포가 3루수 자리를 잘 메웠습니다. 마이크 트라웃도 3경기를 쉬었지만, 브렛 필립스와 렌히포가 대신 출전해 3연승을 거뒀습니다. 또한 신인 내야수 잭 네토의 합류로 어셀라와 브랜든 드루리의 부담이 줄어들었습니다.
부상 선수들 대신 젊은 자원들이 활약
시즌 초반 맥스 스타시와 로건 오호프의 부상에도 불구하고, 채드 월러치와 맷 타이스가 잘 버텼습니다. 월러치는 중요한 순간에 공격과 수비를 모두 소화해 내며 팀에 큰 도움이 되었습니다.
필 네빈 감독은 팀의 일관성과 운 좋은 경기 등을 언급했습니다
필 네빈 감독은 최근 팀의 일관된 플레이와 운 좋은 경기 등이 팀 성적 향상에 기여했다고 말했습니다. 또한 패트릭 샌도벌은 불펜의 힘과 팀의 투지 역시 중요한 역할을 했다고 덧붙였습니다.
팬들에게 물어봅시다: 어떤 요인이 가장 중요할까요?
여러분은 어떤 요인이 천사들의 성공에 가장 크게 기여했다고 생각하시나요? 로스터의 깊이인가요, 아니면 운 좋은 경기력일까요? 아니면 다른 요인이 있을까요? 댓글로 의견을 남겨주세요!
마이크 트라웃: “로스터의 깊이가 가장 큰 역할을 했죠”
마이크 트라웃은 “로스터의 깊이가 가장 큰 역할을 했다”고 말했습니다. 그는 “선수들이 휴식을 취할 수 있고, 모두가 신선한 상태를 유지할 수 있었던 것이 핵심”이라며 “그것이 성과로 이어졌다”고 설명했습니다.
테일러 워드: “건강 유지가 가장 중요합니다”
테일러 워드 역시 “우리가 현재 성적을 유지하는 데 있어 가장 중요한 것은 건강“이라고 강조했습니다.
개인적인 소감
이번 시즌 천사들의 성공 비결을 살펴보니, 로스터의 깊이와 젊은 선수들의 활약이 가장 인상 깊었습니다. 주전 선수들의 부상이나 휴식 시에도 대체 자원들이 존재하는 것이 정말 중요한 것 같습니다. 또한 젊은 선수들이 기회를 잡아 활약하는 모습을 보니 팀의 미래가 밝아 보입니다. 앞으로도 천사들이 건강하게 플레이하길 바라며, 이번 시즌 좋은 성적으로 이어지길 기대해 봅니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
stake의 해석과 활용법
– 한국어 번역: 말뚝, 걸린 것, 주장, 내기
– 영어 예문: I have a big stake in this company. 나는 이 회사에 큰 지분을 가지고 있다.
– 한국어 예문: 그는 이번 선거에 자신의 명예를 걸었다.
– 상세 설명: stake는 ‘말뚝’이나 ‘걸린 것’을 뜻하지만, 주로 ‘주장, 내기’의 의미로 사용됩니다. 어떤 일에 큰 이해관계가 있거나 중요한 것이 걸려 있음을 나타냅니다. 또한 ‘지분’의 의미로도 쓰입니다.
month의 쓰임새
– 한국어 번역: 달, 월
– 영어 예문: I get paid once a month. 나는 한 달에 한 번 월급을 받는다.
– 한국어 예문: 그녀는 6개월 만에 고향에 갔다.
– 상세 설명: month는 ‘달, 월’을 뜻하며 시간의 단위로 사용됩니다. 특정 기간을 나타내거나 반복되는 주기를 표현할 때 쓰입니다. 또한 ‘임신 기간’을 나타내는 데에도 사용됩니다.
pitching을 사용하는 방법
– 한국어 번역: 피칭(아이디어 등을 설명하고 설득하는 것)
– 영어 예문: The startup team pitched their idea to potential investors. 그 스타트업 팀은 잠재 투자자들에게 아이디어를 피칭했다.
– 한국어 예문: 그는 자신의 프로젝트를 피칭하기 위해 열심히 준비했다.
– 상세 설명: pitching은 ‘아이디어나 제안을 설명하고 설득하는 것’을 뜻합니다. 주로 사업 아이디어를 투자자에게 소개하거나 영화, 책 등의 기획안을 제작사에 설명할 때 사용됩니다.
been의 숙어
– 한국어 번역: ~해 본 적이 있다, ~한 상태였다
– 영어 예문: I’ve been there before. 나는 거기에 가본 적이 있다.
– 한국어 예문: 그녀는 한동안 아팠던 적이 있다.
– 상세 설명: been은 be 동사의 과거분사형으로, 주로 현재완료시제에서 ‘~해 본 적이 있다’, ‘~한 상태였다’는 의미로 사용됩니다. 과거의 경험이나 상태를 나타내는 숙어로 활용됩니다.
Anthony 외우기
– 한국어 번역: 앤서니
– 영어 예문: My friend Anthony is from Italy. 내 친구 앤서니는 이탈리아 출신이다.
– 한국어 예문: 앤서니 씨, 안녕하세요?
– 상세 설명: Anthony는 영어 이름으로, 한국어로는 ‘앤서니’라고 발음합니다. 주로 남성 이름으로 사용되며, 라틴어에서 유래한 이름입니다.
언어 학습자 여러분, 포기하지 마세요! 꾸준히 노력하면 반드시 실력이 향상될 것입니다. 작은 성취에도 기뻐하고 자신을 칭찬해 주세요. 여러분의 열정과 인내심이 있다면 목표를 이룰 수 있을 것입니다. 화이팅!